uno pasa al sol



Resumen y Análisis Ley III

Resumen

Una hora más tarde, sin darse cuenta de los reveses financieros de los Younger, Asagai aparece en el apartamento con la esperanza de ayudar con las maletas, pero en cambio es recibido por un Beneatha diferente. Aparentemente, ella está en estado de shock. Sencillamente, afirma: «Él dio el dinero». Su anterior idealismo positivo fue reemplazado por una pérdida de fe en la humanidad. El dinero que debería haber financiado su educación médica se ha ido.

Ella quiere y espera la simpatía de Asagai, pero en cambio, él la regaña por sus puntos de vista materialistas. (Más tarde, en su discurso de «medir bien», que se cita con frecuencia, Mamá también desafiará las percepciones egocéntricas de Beneatha acerca de perder el dinero). Beneatha escucha y acepta considerar la propuesta de matrimonio de Asagai, junto con su invitación de mudarse a Nigeria. practicar la medicina.

Más tarde, entra Walter y comienza a buscar frenéticamente el número de teléfono de Lindner, ignorando los insultos de Beneatha. Mamá les sugiere que renuncien a su sueño de mudarse y se contenten con el departamento en el que viven actualmente, una sugerencia que parece molestar a Ruth más que a nadie.

Poco después, nos enteramos de que Walter ha decidido aceptar la oferta de Lindner de pagarles generosamente para que no se muden. Horrorizadas, las tres mujeres más jóvenes observan a Walter ensayar el servilismo exagerado con el que planea saludar a Lindner. Sin embargo, conmovido por la palabra de mamá sobre el orgullo negro, Walter cambia de opinión y decepciona a Lindner. Él le dice que él y su familia han decidido vivir en Clybourne Park.

Análisis

A través de Asagai, vemos que la lucha africana por la independencia es similar a la lucha por la independencia de Walter; sin embargo, al mismo tiempo, Hansberry expresa sus propios temores de que el nuevo liderazgo negro de las naciones africanas emergentes pueda resultar tan corrupto y opresivo como los gobernantes coloniales anteriores. Irónicamente, Walter logra su independencia, es decir, llega a «su virilidad». sin que el dinero que ha sido su obsesión durante toda la obra. Anteriormente, Walter afirmó que su autoestima se basaba en la cantidad de dinero que podía acumular o generar. Ahora está arruinado y se siente tonto por su flagrante error, pero tiene una visión más realista y madura de lo que significa y exige la independencia de las personas. También es a través de Asagai que aprendemos sobre la definición occidental de éxito, ya que cuestiona la felicidad que se puede esperar del dinero ganado por la muerte de alguien.

Hansberry también utiliza la escena final para mostrarnos la maduración de cada personaje, incluida Mamá, que aprendió enseñando. Cuando le dice a Beneatha que la verdadera prueba del amor es la capacidad de amar a una persona cuando está en su peor momento, nos damos cuenta de que mamá ha tenido tiempo para reflexionar sobre este hecho.

Glosario

Monsieur el pequeño burgués negro Beneatha está tan enojada con Walter Lee por confiarle el dinero de su familia al inescrupuloso Willy que se burla de Walter Lee por mostrar tal ingenuidad mercantil. Para Beneatha, es evidente que la locura financiera de Walter Lee se debió a su total desconocimiento del funcionamiento del mundo empresarial; ella lo insulta refiriéndose a él como «Monsieur le petit bourgeois noir», que significa «Sr. [black] pequeño hombre de negocios «. Ella procede a burlarse de él llamándolo otros nombres, como «Símbolo de la clase ascendente», «Empresario», «Titán del sistema» y «Presidente de la junta», ninguno de los cuales es Walter y pocos de los cuales Walter ha oído hablar de él. Al llamar a Walter Lee «Monsieur le petit bourgeois noir», Beneatha nos da prueba de que es abrumadoramente pedante, ya que está mostrando claramente su aprendizaje y se jacta (una vez más) de su condición de estudiante. para su propio beneficio emocional, ya que sabe que Walter desconoce el significado de sus palabras en francés, y apenas comprende el significado de los insultos que ella le lanza en inglés.

melocotón fuerte, como dicen los niños de ay Esta es una referencia a las diferencias raciales en el lenguaje, particularmente en el área de la jerga. Cuando Pasas Inaugurado en 1959, la expresión «peachy sharp» era común entre los adolescentes blancos, al igual que «swell», ambas utilizadas para referirse a algo que era «bueno», mientras que en las comunidades negras «jefe», «chiflado» o «malo» eran se utiliza para referirse a algo «bueno». Además, la palabra «ofay» era una jerga que se usaba en las comunidades negras de la época para referirse a una persona blanca. (Es la palabra «enemigo» en la tontería de Pig Latin, donde la primera letra de una palabra se coloca al final con la adición del sonido largo «A». «Pig» se convertiría en «Igpay»; para referirse a un persona blanca como un «enemigo», diríamos «ofay».) palabras clave de la jerga. Traducido entonces, «Peachy sharp, como dicen los chicos ofay» significa «Esto es muy bueno, como dirían los chicos blancos».

Lena Eggleston es una cosa noble Mamá está tan angustiada porque Walter ha perdido el dinero que le quedaba a la familia que al principio decide no mudarse a Clyboume Park y trata de satisfacerse con la idea de quedarse en su pequeño departamento de Southside. Mamá recuerda su juventud y cómo siempre quiso más de lo que le ofrecían. Ahora se da cuenta, dice, en su momento de derrota, que fue una tontería poner los ojos tan altos. Ella dice que todos a su alrededor solían reírse de ella; decían: «Esa Lena Eggleston es algo noble. Algún día se lo merece». Mamá insinúa que tal vez su desgracia sea ahora la «debida» sobre la que le advirtieron sus detractores.

aparceros Muchos negros eran aparceros en el sur antes del éxodo masivo de negros a las ciudades del norte. Un aparcero vive en la tierra de otra persona y paga, como renta, una gran parte de la cosecha que produce en esa tierra. Los aparceros eran, pues, pobres; era casi imposible pagar la deuda inicial contraída al alquilar la tierra de otra persona y cultivarla con fines de lucro, la mayor parte de la cual iba al terrateniente.

También escribiste tu epitafio Mamá le dice esto a Beneatha cuando Beneatha habla tan duramente contra Walter Lee al enterarse de que ha perdido el dinero restante de la familia. Beneatha es tan implacablemente despiadado con Walter Lee que mamá se ve obligada a defenderlo. Ella hace que Beneatha considere esta pregunta: ¿quién es Beneatha para escribir su epitafio, para despedirlo como si ya no existiera solo porque está tan enojada con él?



Deja un comentario