Sobre Los Miserables



Sobre Los Miserables

Hugo escribi√≥ varias novelas, pero las √ļnicas tres que siguen siendo muy le√≠das en la actualidad son Los Miserables; Notre Dame de Par√≠s; y Les Travailleurs de la Mer, la historia de un joven pescador que lucha contra el mar para salvar un naufragio y conquistar a la chica que ama, pero que la abandona cuando descubre que ella prefiere a otro hombre.

Les Travailleurs de la Mer se lee principalmente por sus magn√≠ficas evocaciones al mar, pero Notre Dame de Par√≠s es conocido en todo el mundo. Ambientada en el Par√≠s medieval, es una de esas novelas hist√≥ricas rom√°nticas inspiradas en Sir Walter Scott, y en m√°s de una partitura puede compararse con Ivanhoe. Ambos son cl√°sicos populares; ambos tienen tramas llenas de suspenso y melodram√°ticas; ambos contienen bocetos de personajes que, a pesar de su falta de profundidad, permanecieron v√≠vidos y memorables durante un siglo. Como todos los escolares ingleses conocen a Rowena, Rebecca, Ivanhoe y Sir Brian de Bois Guilbert, todos los lectores franceses conocen a la pobre pero hermosa gitana Esmeralda con su hijo; el alquimista-sacerdote Claude Frollo, que la desea; y Quasimodo, el ¬ęjorobado de Notre Dame¬Ľ, que la ama y trata de salvarla.

La principal fascinación de Notre Dame de París, sin embargo, radica en su poderosa y vívida recreación de la Edad Media. Hugo consultó muchos archivos y relatos históricos en su investigación para la novela, pero las escenas de la vida en París parecen ser obra no de un académico sino de un testigo presencial.

Los Miserables tiene muchas de las mismas cualidades que Notre Dame de Par√≠s, pero es una creaci√≥n mucho m√°s compleja. Ya en 1829, Hugo comenz√≥ a redactar notas para un libro que contar√≠a la historia de ¬ęun santo, un hombre, una mujer y un ni√Īo¬Ľ, pero con el paso de los a√Īos se fue enriqueciendo con multitud de nuevos personajes y m√ļltiples incorporaciones de la filosof√≠a y la experiencia de Hugo. Cuando finalmente se public√≥ en 1862, alcanz√≥, tanto en calidad como en cantidad, un alcance √©pico.

Tanto en el pensamiento como en el sentimiento, Los Miserables es mucho m√°s profundo que Notre Dame de Par√≠s. Al escribirlo, Hugo se enfrent√≥ a los problemas sociales de su √©poca, que requer√≠an mucha reflexi√≥n sobre la naturaleza de la sociedad y, por tanto, sobre la naturaleza del hombre. En 1830, la esperanza de vida media de un hijo de un trabajador franc√©s era de dos a√Īos. Hugo, a diferencia de muchos de sus contempor√°neos, no consider√≥ esta estad√≠stica como ¬ęinevitable¬Ľ o ¬ęculpa de los padres¬Ľ, sino que la evalu√≥ en t√©rminos humanos y afirm√≥ que un sufrimiento de tal magnitud es intolerable y que tales condiciones deben cambiarse. Qu√© acci√≥n social consideraba deseable nos la muestra indirectamente retratando a ni√Īos que necesitan ser alimentados, hombres que necesitan empleo y mujeres que necesitan protecci√≥n; pero tambi√©n directamente a trav√©s de M. Madeleine, que sirve como ejemplo de patr√≥n ideal, ya trav√©s de los estudiantes de la revuelta de 1832, que reclaman una legislaci√≥n que haga posible la educaci√≥n igualitaria, la igualdad de oportunidades y la verdadera fraternidad entre los hombres.

Pero para apoyar esta acci√≥n social, Hugo debe estar convencido, y convencer a los dem√°s, de que los pobres, los excluidos -los miserable ‚Äď Vale la pena salvar: que incluso el juego callejero m√°s insolente y descuidado tiene algo que aportar a la sociedad, que incluso el presidiario m√°s empedernido es capaz de un gran bien. Y la cualidad m√°s atractiva y duradera de Los Miserables es que est√° impregnado de esta creencia inextinguible en las posibilidades espirituales del hombre.

como el de Notre Dame de París, la trama de Los Miserables es fundamentalmente melodramático; sus eventos son a menudo improbables, y se mueve en el reino de lo social y psicológicamente anormal. Pero este melodrama es deliberado; Hugo eligió un ejemplo extremo, la conversión de un condenado en santo, para ilustrar una verdad general: el hombre es perfectible.

Además, dentro de este marco general, la secuencia y la interrelación de los eventos es creíble, y la estructura se traza con mucho cuidado. Como una buena obra, comienza en una situación de alto suspenso, llega a dos clímax cada vez más tensos al final de la Parte Tres y la Parte Cuatro, y llega a una conclusión lógica y satisfactoria en la Parte Cinco. Sus dos temas, la lucha entre el bien y el mal en el alma de un hombre y la lucha de la sociedad por el bien mayor, están hábilmente entrelazados, y Hugo inmortaliza efectivamente esta lucha en nuestra imaginación a través de una serie de impresionantes imágenes.

Las sutilezas psicol√≥gicas no son el punto fuerte de Hugo. √Čl no profundiza, probablemente no pueda, en las desconcertantes paradojas, las complejidades, las idiosincrasias del alma. Tu don es para la verdad fundamental. Valjean es un personaje sencillo dominado por una emoci√≥n poderosa: c√°ritas (caridad ‚Äď amor activo y extrovertido por los dem√°s). Ayuda a una prostituta, protege a sus trabajadores, da constantemente a los pobres. es muy raz√≥n de ser es literalmente amor, ya que su existencia gira en torno a Cosette; cuando ella lo deja, √©l muere.

Javert es el perro guardián del orden social. Marius es la encarnación del amante romántico. Enjolras es el revolucionario incorruptible. Todos los personajes de Hugo pueden describirse brevemente, en otras palabras, etiquetarse.

Pero esta simplicidad tiene su propio valor. Permite al escritor analizar en profundidad una determinada emoción, como un científico que estudia un germen aislado. Nadie ha captado mejor que Víctor Hugo el arduo camino de la virtud o la conmoción del amor. La escena del lecho de muerte de Valjean hizo llorar al lector más sofisticado.

Por supuesto, la verdad de Hugo es la del poeta, no la del psicólogo. Se toma grandes libertades con la realidad. Tus personajes no siempre evolucionan en pasos convincentes. La conversión de Valjean es casi milagrosa, la degradación de Thénardier carece de motivación. Son más grandes que la vida. Marius ama apasionadamente, Valjean es un santo moderno, Thénardier un villano satánico.

Pero estas son críticas superficiales. Hugo solo distorsiona los detalles: respeta escrupulosamente la integridad básica del personaje. Los Miserables es la representación arquetípica de emociones humanas eternas como el amor, el odio y el desinterés.

El estilo es un reflejo del hombre, por lo que no sorprende que un escritor de la enorme vitalidad de Hugo abandone la moderaci√≥n cl√°sica. Hugo se deleita en el lenguaje. Las ideas se expresan y reafirman. Los lugares se describen exhaustivamente. Los personajes no hablan; arengan, se lamentan, alaban. Sin duda, la exuberancia de Hugo es excesiva. Sus ant√≠tesis a veces se vuelven tediosas. Tu discurso puede degenerar en verborrea. Sus pronunciamientos a veces suenan huecos o, peor a√ļn, falsos. Pero el defecto es menor, pues Hugo s√≥lo sufre de una sobreabundancia de riquezas. Tu estilo es un √≥rgano poderoso.

Se siente cómodo en todos los idiomas, desde la jerga del inframundo hasta el tono intelectual de las discusiones estudiantiles. Capta el sarcasmo del argot del gamin, la elocuencia del idealista, el lirismo del amante. Su prosa expositiva, alimentada por una curiosidad insaciable, trata una variedad de temas que rara vez se encuentran en una novela. Hugo escribe con absoluto dominio de la muy justo, sobre historia, logística, filosofía, religión y moralidad política.

Sigue siendo, por supuesto, el mayor pintor de palabras en lengua francesa. En el interior Los Miserables nada menos que en su poes√≠a justifica su pretensi√≥n de ser ¬ęel eco sonoro del universo¬Ľ. Numerosas vi√Īetas y algunas muestras de valent√≠a, como la representaci√≥n de la Batalla de Waterloo, dan a sus novelas un sentido elevado de la realidad. Pocos escritores pueden rivalizar con la vivacidad y elocuencia del estilo de Hugo.



Deja un comentario