Guía de estudio de la cámara sangrienta

La cámara sangrienta es una colección de cuentos de la legendaria escritora británica Angela Carter, cuya prematura muerte en 1992 atrajo a su trabajo una gran atención crítica. Se publicó por primera vez en 1979, momento en el que ganó el premio del Festival de Literatura de Cheltenham. Muchos consideran La cámara sangrienta para ser una reelaboración feminista de la forma patriarcal de cuento de hadas, pero Carter dijo expresamente lo contrario. En su opinión, ella simplemente estaba exponiendo el contenido central previamente oscurecido de los cuentos de hadas. Ella dijo: «Estaba tomando la imagen latente, el contenido latente de esas historias tradicionales y usándolo; y el contenido latente es violentamente sexual, y como soy una mujer, lo leo de esa manera». También dijo que a pesar de su enfoque femenino, sus historias podrían «afectar mucho más a los hombres que a las mujeres», porque en su opinión, las mujeres ya reconocen la falsedad en la literatura que las «mitifica». Cuando Carter escribió La cámara sangrienta, había estado leyendo la obra de Bruno Bettelheim, quien la inspiró a buscar los aspectos psicológicos de los cuentos de hadas. Ella discrepó con la afirmación de Bettelheim de que los cuentos de hadas son «consoladores» para los niños, y desafió sus afirmaciones desenterrando temas de violación, tortura, asesinato, incesto y canibalismo en sus propias versiones. En oposición a muchas voces académicas que podrían excluir los cuentos de hadas del canon literario, Carter dijo: «Tiendo a considerar que todos los aspectos de la cultura están al mismo nivel. Si los cuentos de hadas son la ficción de los pobres, entonces quizás paraíso perdido es el folclore de los educados «.

Carter publicó La cámara sangrienta dos años después de traducir al inglés los cuentos de hadas de Charles Perrault, y muchos de sus relatos se basan en sus versiones, aunque proceden de diversas fuentes. La colección en su conjunto reorienta los cuentos de hadas tradicionales para abordar la experiencia de la heroína. En algunos, la heroína misma reclama una voz actuando como narradora. Carter basó el título del libro y la historia más larga, «The Bloody Chamber», en la leyenda de Bluebeard. «El cortejo del Sr. Lyon» y «La novia del tigre» se originan en La bella y la bestia. «El gato con botas» proviene del cuento de hadas del mismo nombre, y «El rey Erl» toma prestado su título y carácter del título de los cuentos populares alemanes y escandinavos. «The Snow Child» se basa en una versión algo oscura de Snow White, y «The Lady of the House of Love» se basa libremente en la Bella Durmiente y en las leyendas de los vampiros. Las tres últimas historias de la colección, «El hombre lobo», «La compañía de los lobos» y «Wolf-Alice», se basan en versiones de Caperucita Roja. «Lobo-Alice» La cámara sangrienta final, también incorpora ideas de Lewis Carroll A través del espejo y lo que Alice encontró allí así como historias de niños salvajes. Carter colaboró ​​en una versión cinematográfica de «The Company of Wolves» con el director Neil Jordan, que se estrenó en 1984. La película reelabora el final de la historia, que Carter aprobó porque su interés era fusionar su visión con la de Jordan. Además, varias de las historias de La cámara sangrienta se han convertido en obras de teatro, especialmente «La cámara sangrienta» y «La novia del tigre». La canonización de Carter, aunque después de su muerte, es evidencia de que ha cumplido su «deseo de validar [her] reclamar una parte justa del futuro apostando [her] reclamar [her] compartir en el pasado ‘».

Deja un comentario