escena 2



Resumen y An√°lisis Acto II: Escena 2

Resumen

La escena tiene lugar en la casa de Caesar durante una noche de truenos y rel√°mpagos, y Caesar comenta sobre el clima tumultuoso y el sue√Īo de Calphurnia de que fue asesinado. Env√≠a un sirviente para instruir a su adivinos, hombres designados para interpretar se√Īales y apaciguar a los dioses, para realizar un sacrificio. Calphurnia entra y le ruega a C√©sar que no salga de la casa durante el d√≠a. Ella describe los fen√≥menos antinaturales que la llevaron a creer en la validez de los presagios. C√©sar responde que nadie puede alterar los planes de los dioses y que se ir√°. Cuando Calphurnia dice que los cielos proclaman la muerte de los pr√≠ncipes, no de los mendigos, C√©sar afirma que el miedo a la muerte no tiene sentido porque los hombres no pueden evitar su inevitabilidad.

El sirviente regresa con la informaci√≥n de que los sacerdotes sugieren que C√©sar se quede en casa hoy porque no pudieron encontrar un coraz√≥n en la bestia sacrificada. C√©sar rechaza su interpretaci√≥n, pero Calphurnia finalmente lo convence de quedarse en casa y hacer que Antonio les diga a los senadores que est√° enfermo. Luego entra Decio y C√©sar decide enviar el mensaje por √©l; Decius pregunta qu√© raz√≥n deber√≠a dar a los senadores por la falta de asistencia de C√©sar a la sesi√≥n de hoy, y C√©sar dice que simplemente les diga que ¬ęno vendr√°. / Eso es suficiente para satisfacer al Senado¬Ľ. En privado, sin embargo, le admite a Decius que se debe al sue√Īo de Calphurnia en el que muchos ¬ęromanos sonrientes¬Ľ mojaban sus manos en la sangre que flu√≠a de una estatua de √©l. Decius, recurriendo a la adulaci√≥n a la que sabe que C√©sar es susceptible, reinterpreta el sue√Īo y dice que el sue√Īo de Calphurnia simboliza la sangre de C√©sar que revive a Roma; los sonrientes romanos buscan una vitalidad distinta de la del gran C√©sar. Cuando Decius sugiere que el Senado se burlar√° de C√©sar por ser gobernado por los sue√Īos de su esposa, C√©sar expresa verg√ľenza por haber sido influenciado por los miedos tontos de Calphurnia. Declara que ir√° al Capitolio.

Publio y los conspiradores restantes, todos menos Casio, entran y Bruto le recuerda a C√©sar que son m√°s de las ocho. C√©sar le da la bienvenida a Antonio, comentando sobre su h√°bito de ir de fiesta hasta altas horas de la noche. Luego, C√©sar se prepara para irse y le pide a Trebonio que ¬ęest√© cerca de m√≠¬Ľ hoy para administrar algunos negocios. Trebonius consiente, y en un aparte afirma que estar√° m√°s cerca de lo que los ¬ęmejores amigos¬Ľ de C√©sar quisieran que fuera. Por otro lado, Brutus se angustia cuando se da cuenta de que todos los aparentes amigos de C√©sar no son verdaderos amigos.

An√°lisis

Si Portia es noble, Calphurnia, la esposa de C√©sar, sufre mucho en comparaci√≥n. No est√° tan bien casada, porque aqu√≠ C√©sar es d√©bil y supersticioso. A√ļn as√≠, hay verdad en los sue√Īos de Calphurnia y verdadero afecto por su esposo en sus intentos de evitar que vaya al Capitolio. Su culpa radica en su naturaleza maliciosa, que su esposo permite que se salga de control. Su habilidad para convencerlo de que se quede en casa sirve para mostrar su debilidad.

Sin embargo, C√©sar muestra algunos rastros de masculinidad. Calphurnia describe a ¬ęguerreros feroces e impetuosos… que derraman sangre en el Capitolio¬Ľ, pero C√©sar responde que ¬ęlos cobardes mueren muchas veces antes de morir¬Ľ. Est√° decidido a no ser un cobarde. Pero cuando Calphurnia se arrodilla ante √©l, se convence. Aqu√≠, el lector debe recordar las acciones de Portia en la escena anterior. Ella tambi√©n se arrodill√≥ ante su esposo y √©l se convenci√≥. Shakespeare invita a los lectores a hacer comparaciones entre los dos y ver a una mujer fuerte casada con un hombre fuerte y una mujer d√©bil casada con un hombre d√©bil.

D√©cio interviene cuando C√©sar acepta fingir que est√° enfermo y quedarse en casa. Decio usa todos sus poderes de persuasi√≥n para asegurarse de que C√©sar se vaya ese d√≠a. C√©sar le ordena a Decius que diga que no vendr√° (C√©sar parece incapaz de dar una orden y seguirla, pero cambia constantemente de opini√≥n), pero Decius no lo har√° a menos que pueda dar una buena raz√≥n por la que C√©sar no asistir√°. C√©sar habla del sue√Īo de Calphurnia, que ¬ęella vio mi estatua, / Que, como una fuente con cien ca√Īos, / Fluye sangre pura; y muchos romanos vigorosos / Vinieron sonriendo y ba√Īaron sus manos en ella¬Ľ. D√©cio reinterpreta el sue√Īo para √©l y lo convence de que es un buen augurio, apelando a la vanidad de C√©sar. Sin embargo, incluso en la halagadora descripci√≥n de Decio, C√©sar est√° afeminado, ya que la sangre que brota de su estatua significa ¬ęla gran Roma chupar√° / Sangre que da vida¬Ľ. C√©sar es colocado en la posici√≥n de madre, no de padre, de Roma. Convencido, Caesar se prepara para dirigirse al Capitolio y las tensiones comienzan a aumentar. De repente, se ve rodeado por los hombres que planean matarlo y entra su √ļnico protector, Antonio, cansado de las juergas de la noche anterior. C√©sar, por vanidad y debilidad, comienza con alegr√≠a la procesi√≥n hacia su propia muerte.

Glosario

ni el cielo ni la tierra ni el cielo ni la tierra.

asesinato asesinato.

sacrificio de regalo sacrificio inmediato.

se quedó en las ceremonias oído presagios.

parió dado a luz.

bostezó abrió.

m√°s all√° de todo uso m√°s all√° de la experiencia normal.

√ļtil predeterminado

confianza exceso de seguridad.

momento feliz en un momento oportuno.

Quédate pausar, retrasar, esperar o retrasar.

esta noche anoche.

proceso bienestar político.

y la razon de mi amor es responsable Décio afirma que es por amor que le dice esto a César, aunque corre el riesgo de enfadarse.

fiebre una fiebre marcada por escalofríos recurrentes regularmente

ernes sufrir



Deja un comentario