Edwin Arlington Robinson (1869-1935)



Los poetas Edwin Arlington Robinson (1869-1935)

sobre el poeta

Edwin Arlington Robinson, el raro poeta que tuvo √©xito cr√≠tico y financiero, rechaz√≥ las formas de verso liberalizadas del siglo XX. Su diversa aplicaci√≥n de formas tradicionales al estudio de personajes inconscientemente c√≠nicos y recortados lo distinguen en una era de experimentaci√≥n precipitada. Solo Robert Frost ha superado a Robinson en vol√ļmenes ganadores del Premio Pulitzer. H√°bil en la creaci√≥n de iron√≠as sostenidas, Robinson preserv√≥ lo mejor del racionalismo del siglo XIX y el respeto por el individuo, en particular, los perdedores que se enfrentan a diario al fracaso y vacilan sin haber alcanzado todo su potencial. A las cr√≠ticas de que su poes√≠a era extremadamente deprimente, respondi√≥ cr√≠pticamente: ¬ęEl mundo es … una especie de jard√≠n de infancia espiritual donde millones de ni√Īos desconcertados intentan deletrear a Dios con los bloques equivocados¬Ľ.

Robinson naci√≥ en Head Tide, Maine, el 22 de diciembre de 1869, y su poes√≠a refleja los gustos y las perspectivas de los habitantes de Nueva Inglaterra de Gardiner, donde creci√≥. Escritor desde los 11 a√Īos, se destac√≥ en lat√≠n e ingl√©s. Sin embargo, en 1893, despu√©s de dos a√Īos en Harvard, Robinson ya no pod√≠a permitirse el lujo de permanecer en la escuela y regres√≥ a casa para cuidar de su padre enfermo. Despu√©s de la muerte de su padre y la mala gesti√≥n de los fondos familiares por parte de un hermano, se instal√≥ entre la familia para escribir y tocar el viol√≠n y el clarinete.

Robinson estaba angustiado despu√©s de la muerte de su madre por difteria en 1896 y se fue de Maine de forma permanente. Trabaj√≥ brevemente en Harvard como secretario y agente del metro en la ciudad de Nueva York, luego se mud√≥ a Peterborough, New Hampshire, en la colonia de artistas MacDowell, donde permaneci√≥ hasta 1935. Su autoeditado The Torrent and the Night Before (1896) , reimpreso como The Children of the Night (1897), demuestra una seriedad dram√°tica y conmovedora, particularmente en ¬ęRichard Cory¬Ľ y ¬ęLuke Havergal¬Ľ, dos de sus poemas m√°s frecuentemente antologados y recitados. El verso en blanco de Robinson, influenciado por su celibato, agnosticismo, borracheras y distanciamiento de los amigos, muestra su desconfianza generalizada hacia la humanidad.

Un punto de inflexi√≥n para Robinson ocurri√≥ con Capit√°n Craig (1902), que escribi√≥ mientras viv√≠a en el centro de Manhattan. El volumen gan√≥ el favor del presidente Theodore Roosevelt, quien le ofreci√≥ a Robinson primero un puesto consular en M√©xico y luego un trabajo en la Aduana de Nueva York. Durante cuatro a√Īos, Robinson vivi√≥ en una casa de Greenwich Village y se benefici√≥ de su puesto de aduana poco exigente, lo que le dio tiempo para reescribir y refinar los sobrios retratos verbales que se han convertido en su marca registrada. Sirvi√≥ en el Poet’s Guild con Robert Frost, Edwin Markham y Vachel Lindsay y escribi√≥ a tiempo completo desde 1910 hasta su muerte en 1935.

Robinson, quien fue influenciado por el romanticismo de Thomas Hardy y el naturalismo de Emile Zola, se neg√≥ a trabajar como aut√≥nomo, ense√Īar o rebajar sus est√°ndares literarios. Mientras viv√≠a en Staten Island, Nueva York, complet√≥ dos obras, Van Zorn (1914) y The Porcupine (1915). Vivi√≥ de una herencia y un fondo fiduciario mientras ganaba tres premios Pulitzer de poes√≠a por Collected Poems (1922), The Man Who Died Twice (1925) y una trilog√≠a, Lancelot (1920), Tristram (1927) y Modred (1929). , una narraci√≥n en verso popular que reafirma situaciones rom√°nticas en la tradici√≥n art√ļrica. Adem√°s, Robinson recibi√≥ elogios por The Town Down the River (1910), que dedic√≥ a Roosevelt, The Man Against the Sky (1916), The Three Taverns (1920), fuente de ¬ęMr. Flood’s Party¬Ľ, y la biograf√≠a. de un hombre impulsado por el odio, Cosecha de Avon (1921), que el poeta caracteriz√≥ una vez como una ¬ęnovela barata en verso¬Ľ. En total, public√≥ veintiocho obras.

Después de su muerte por cáncer de estómago en un hospital de Nueva York el 6 de abril de 1935, Robinson fue incinerado, sus cenizas enterradas en Gardiner y se erigió una placa en Church Square en conmemoración de sus escritos sobre Tilbury Town. Las obras póstumas incluyen King Jasper (1935), una alegoría de la era industrial que revisó pocas horas antes de su muerte; una antología, Collected Poems, publicada en 1937; y Selected Letters (1940), un vistazo a su correspondencia privada y oculta. Sus artículos se encuentran en la Universidad de New Hampshire.

obras principales

Robinson, un orador para los despose√≠dos, alcanz√≥ la grandeza con ¬ęMiniver Cheevy¬Ľ (1910), un retrato a menudo antologado de un descontento miope, a menudo tomado por el propio poeta. Al igual que Cliff Klingenhagen, Fleming Helphenstine y John Evereldown, el nombre ¬ęMiniver¬Ľ, quiz√°s una combinaci√≥n de ¬ęm√≠nimo¬Ľ y ¬ęalcance¬Ľ, diferencia al personaje principal del promedio de Nueva Inglaterra. El poeta seleccion√≥ una estrofa de cuarteta compleja con un esquema de rima alterna que transmite orden y control. Supera las limitaciones de una simple l√≠nea de cuatro tiempos con tramos: ¬ęCuando las espadas eran brillantes y los corceles hac√≠an cabriolas¬Ľ, y acortamientos siniestros, ¬ę√Čl podr√≠a haber sido uno¬Ľ.

La nota oto√Īal de nostalgia que ancla el tono del poema se deriva de los suspiros del hablante por el valor del pasado y los escenarios lejanos y las figuras legendarias que se encuentran en la literatura cl√°sica. Para consternaci√≥n de Miniver, los guerreros de Troya y Arthurian Camelot dan paso al gris caqui de la guerra moderna. Tales figuras mundanas no tienen cabida en sus fantas√≠as extendidas. Enso√Īado, acepta el destino, prefigurado por la tos, y abraza el alcohol como √ļnica salida.

¬ęLuke Havergal¬Ľ (1896), un discurso oscuro y encantador, dramatiza un estado de √°nimo suicida provocado por la p√©rdida de un amante. En palabras del poeta, el poema es ¬ęun fragmento de degeneraci√≥n deliberada… que no tiene nada de gracioso¬Ľ. El texto, compuesto en coplas en pent√°metro y√°mbico, resuena con dobles tiempos pronunciados por un fantasma. El poeta crea hermosas l√≠neas con una sola rima extendida en Havergal/wall/fall/call y skys/eyes/flies/paradise/skies para un esquema de rima de aabbaaaa. El sujeto, privado de su amor, enfrenta el olvido f√≠sico y espiritual, simbolizado por la puerta occidental, frente al sol poniente. Coloreada con los rojos oto√Īales del zumaque trepador, la pared es la √ļltima barrera que separa a Luke de la muerte, donde espera reunirse con su amada. En los versos 20 y 21, el poeta expone el quid de su dilema: ¬ęS√≠, todav√≠a hay un camino hacia donde ella est√°, / Amargo, pero que la fe nunca puede perder¬Ľ. La l√≠nea final del poema impulsa a Luke a tomar una terrible decisi√≥n con dos √≥rdenes. El segundo, con cierta exasperaci√≥n, ordena: ¬ę¬°Pero vete!¬Ľ y observa que la confianza es la √ļnica esperanza del buscador.

¬ęRichard Cory¬Ľ, una pieza sobria de la misma colecci√≥n que ¬ęLuke Havergal¬Ľ, es un poema lleno de significados impl√≠citos. El t√≠tulo del poema inviste al personaje con ¬ęriqueza en el n√ļcleo¬Ľ y establece una conexi√≥n con Ricardo Cora√ß√£o de Le√£o. Las referencias adicionales a una corona, una delgadez imperial y un paso brillante implican que Cory se destaca entre ¬ęNosotros, la gente en la acera¬Ľ, como un rey que aparece ante sus s√ļbditos. La caracter√≠stica de la situaci√≥n de Cory separada de todos los dem√°s es la necesaria separaci√≥n entre la realeza y los plebeyos, que, para Cory, simboliza la soledad desesperada de su vida.

Robinson elige una forma desconcertantemente simple para el poema. Compuestas en pent√°metro y√°mbico, las cuatro cuartetas riman abab y descienden limpiamente a rimas finales masculinas, por ejemplo, ciudad/√©l/corona/delgado. La transici√≥n ¬ęSo¬Ľ en la cuarta estrofa cambia el enfoque del poema de Richard Cory a la clase trabajadora, que tiene sus propias dificultades mundanas. La sorpresa suicida lograda por un balazo en la cabeza coincide con la ¬ętranquila noche de verano¬Ľ que enmascara el torbellino de la vida de Cory.

¬ęEros Tuarannos¬Ľ (1916) es un complejo retrato psicol√≥gico. En el fondo hay una mujer obsesiva atra√≠da por un hombre malo con el que no puede vivir pero que teme vivir sin √©l. Tomando su t√≠tulo del dios dominante del amor sexual, el poema describe el ¬ęingenio borroso¬Ľ de la mujer, un sentido disminuido de aceptaci√≥n en el gusto y el comportamiento. Al final de la tercera estrofa, logra una victoria imperfecta y lo ¬ęsujeta¬Ľ, la figura de Judas. La acci√≥n menguante, simbolizada por ¬ęLa hoja que cae¬Ľ, hace su doloroso deslizamiento hacia abajo mientras se enfrenta a las ilusiones. En un hogar donde ¬ęla pasi√≥n viv√≠a y mor√≠a¬Ľ, debe admitir que cre√≥ su propio infierno.

Una caracter√≠stica inusual en ¬ęEros Tuarannos¬Ľ es la estrofa cinco, que se entromete con un ¬ęnosotros¬Ľ santurr√≥n que se da cuenta de las duras verdades sobre los matrimonios desequilibrados. Desliz√°ndose con el esquema de rima f√°cil de ababccbb, la estrofa final distancia al espectador del espectador mientras las rimas golpean esfuerzo/dado/conducido, un comentario sobre la fatalidad. Con una cantidad considerable de autosatisfacci√≥n, el hablante de ¬ęnosotros¬Ľ elige ¬ęno hacer da√Īo¬Ľ y deja que la angustiada esposa luche contra las fuerzas que ella ha desafiado. Como si fracasara, se convierte en su propio Judas al traicionar sus instintos m√°s refinados.

El t√≠tulo m√°s debatido de Robinson, ¬ęLa fiesta del Sr. Flood¬Ľ (1920), es una l√≠nea m√°s generosa contada en l√≠neas elegantes que tranquilizan a medida que revelan. El texto resume a uno de los perdedores ac√©rrimos de Robinson, Eben Flood, y refleja el conocimiento de primera mano de Robinson de dos hermanos mayores abandonados, uno alcoh√≥lico y el otro drogadicto. El poema describe un malestar p√ļblico que deja que la bebida lo aleje de la hospitalidad y la vida hogare√Īa que una vez lo llen√≥ de esperanza. Como un bebedor alegre, eleva su esp√≠ritu al ¬ęp√°jaro… en el ala¬Ľ, un indicio del estado de flujo t√≠pico de las interacciones humanas. Demasiado tarde, ¬ęhaciendo rodar un cuerno silencioso¬Ľ, hace gestos vac√≠os, como la √©pica figura francesa de Rolando que hace sonar la alarma cuando es demasiado tarde para el rescate. Los sonidos de las dos estrofas finales reiteran las o y las lastimeras en do, tambi√©n, lunas, soledad, solo, abajo, abierto y detr√°s. Profundamente bajo la influencia de una noche de borrachera, Eben contempla una luna doble, un emblema de inestabilidad y doble cara.

El clima social de Tilbury Town en las √ļltimas cuatro l√≠neas es ambiguo. O Flood es condenado al ostracismo por darse atracones o ha sobrevivido a viejos amigos y ahora es un extra√Īo que se consuela con la bebida. Compuesto de octetos apretados unidos por rimas finales masculinas en un patr√≥n de abcb en pent√°metro y√°mbico conversacional, el poema habla con conocimiento de terceros de los eventos que alejaron a Eben de sus vecinos. El mocoso se acerca al sentimentalismo atendiendo a su jarra en se√Īal del hecho de que ¬ęla mayor√≠a de las cosas se rompen¬Ľ. Brinda por s√≠ mismo ¬ępor auld lang syne¬Ľ y contempla la nada de ning√ļn lugar al que volver y ninguna esperanza de un futuro mejor.

Temas de discusión e investigación

1. Resume los toques regionales en los poemas de Robinson. Compare su visión de los habitantes de Nueva Inglaterra con la de Robert Lowell, Edna St. Vincent Millay y Robert Frost.

dos. Contraste el tono y la atm√≥sfera de ¬ęLuke Havergal¬Ľ de Robinson con ¬ęLenore¬Ľ, ¬ęUlalume¬Ľ o ¬ęAnnabel Lee¬Ľ de Edgar Allan Poe.

3. Discuta la caracterizaci√≥n de Robinson de las mujeres en ¬ęEros Tuarannos¬Ľ.

4. Compare la aparente obsesión de Robinson por los perdedores con la de los novelistas Edith Wharton y John Steinbeck.

5. Compare a Robinson y Edgar Lee Masters en su uso del tono sombrío.



Deja un comentario