Denise Levetov (1923-1997)



Los poetas Denise Levetov (1923-1997)

sobre el poeta

Poeta y cr√≠tica Denise Levertov, activista contra la guerra y antinuclear que se movi√≥ hacia el testimonio p√ļblico, unific√≥ la vida y las creencias con el arte. Su trabajo fue una respuesta a una llamada. En sus palabras, eligi√≥ vivir en un estado de alerta total, ¬ęabierta a lo trascendente, a lo numinoso¬Ľ. Asertiva en la pol√≠tica y el lenguaje, escapa a la categorizaci√≥n como feminista o clarividente. Quiz√°s se la describa mejor como una ecl√©ctica estadounidense emergente; acomod√≥ los modismos contempor√°neos como el idioma que mejor se adaptaba a sus versos brillantes y bien estructurados.

De ascendencia galesa y ruso-jas√≠dica, Levertov era hija de Beatrice Spooner-Jones y el reverendo Paul Philip Levertov, un jud√≠o convertido en anglicano. Originaria de Ilford, Essex, Inglaterra, nacida el 24 de octubre de 1923, fue educada en su casa, donde los jud√≠os europeos se reun√≠an durante las tensiones anteriores al Holocausto. Sus intereses, el arte, el franc√©s y el ballet, tendieron a refinarse hasta la d√©cada de 1930, cuando su familia expres√≥ su protesta contra el fascismo de Mussolini y apoy√≥ la independencia espa√Īola, los refugiados de Europa del Este y la Sociedad de Naciones. Despu√©s de completar su educaci√≥n privada y publicar The Double Image (1946), se cas√≥ con el escritor estadounidense Mitchell Goodman, tuvo un hijo y se estableci√≥ en los Estados Unidos, donde se convirti√≥ en ciudadana naturalizada en 1955.

Descendiente en verso de HD y William Carlos Williams, Levertov fue influenciado por Charles Olson y Robert Duncan, poetas de la escuela Black Mountain, pero sigui√≥ su propio camino. Ense√Ī√≥ en Tufts y Stanford y public√≥ versos populistas y naturalistas en Here and Now (1957), Overland to the Islands (1958) y With Eyes at the Back of Our Heads (1959). En 1961, se convirti√≥ en editora de poes√≠a de The Nation y public√≥ l√≠neas inquietantes en The Jacob’s Ladder (1961) y O Taste and See: New Poems (1964). Viaj√≥ por el sudeste asi√°tico para protestar por la participaci√≥n estadounidense en Vietnam, tema de una colecci√≥n de escritos pacifistas, Out of the War Shadow (1967), y una tr√≠ada conmovedora, The Sorrow Dance (1967), Relearning the Alphabet (1970) y To Mantente vivo (1971). Adem√°s del verso, colabor√≥ ‚Äč‚Äč‚Äč‚Äčcon Edward Dincock Jr. en una traducci√≥n, In Praise of Krishna: Songs from the Bengali (1967).

Como muchos de sus contempor√°neos, Levertov retom√≥ temas feministas, que abord√≥ en Footprints (1972), The Freeing of the Dust (1975), Life in the Forest (1978) y Candles in Babylon (1982). Mientras ense√Īaba en Tufts, Brandeis y Stanford, permaneci√≥ enfocada en su arte en Oblique Prayers: New Poems with Fourteen Translations (1984), Breathing Water (1987), A Door in the Hive (1989), Evening Train (1992), y Tesserae (1995), y dos colecciones de ensayos, The Poet in the World (1973) y Light Up the Cave (1981). En el momento de su muerte por linfoma en Seattle, Washington, el 20 de diciembre de 1997, hab√≠a acumulado una gran cantidad de lectores.

obras principales

Levertov presenta a sus antepasados ‚Äč‚Äčen ¬ęAncestros ilustres¬Ľ (1958). El abuelo jas√≠dico, el rabino de la ¬ęRusia Blanca del Norte¬Ľ, aprende el ¬ęlenguaje de los p√°jaros¬Ľ de la concentraci√≥n centrada en la naturaleza durante sus devociones. Del mismo modo pragm√°tico, un abuelo gal√©s, ¬ęAngel Jones of Mould¬Ľ, encarna su misticismo en el mundo real cosiendo sus pensamientos en su ropa. Al final del poema, el poeta comienza con ¬ęBem¬Ľ, su inclusi√≥n de p√°jaros, datos concretos y la aguja de sastre en el trabajo de su vida. En silencio, contempla la fina calidad del aire de los est√≠mulos interiorizados.

Compuesta cuatro a√Īos despu√©s del divorcio de Levertov, ¬ęUna mujer sola¬Ľ (1978) se deleita en la ¬ęSoledad bendita¬Ľ, la recompensa a una mujer envejecida perdida en una paradoja de ¬ęeuforia sobria¬Ľ. Salt√°ndose alegres enjambes de un recuerdo de pasi√≥n a una conversaci√≥n nocturna cautivadora que precede a dormir sola entre libros, no necesita desterrar la autocompasi√≥n, que ¬ęse seca¬Ľ por s√≠ sola. M√°s temeroso del cansancio que de la falta de masculinidad, el poeta-hablante retrata una vejez activa, ¬ęun vagabundo, / cosido y oscuro¬Ľ. Ligeramente rid√≠cula como ¬ęMrs. Doasyouwouldbeneby¬Ľ de The Water-Babies, reconoce que el mundo rechaza esta cautivadora fantas√≠a victoriana. A gusto en las realidades de la vida urbana, prefiere ser ¬ędura y sabia¬Ľ en una nueva satisfacci√≥n.

Publicada un a√Īo despu√©s de la muerte de su madre, ¬ęMuerte en M√©xico¬Ľ (1978) recorre las etapas finales de la vida. El poema se mueve a trav√©s del dolor que se revela a s√≠ mismo hacia formas contrastantes en las que un jard√≠n regresa del ideal impuesto a lo salvaje. Como retratando metaf√≥ricamente el retroceso de la salud tras un declive de cinco semanas, el texto vivifica el ¬ęc√≠rculo cuadrado¬Ľ del jard√≠n de su madre destruido en un mes despu√©s de veinte a√Īos de cuidados. Presagiando una procesi√≥n a la tumba, la l√≠nea 31 representa a la jardinera, pasando en una camilla por su jard√≠n, demasiado ciega para concentrarse en transformar su jard√≠n. De la imagen de la visi√≥n borrosa, el poeta-hablante pasa a las m√°scaras obstinadas de piedra ¬ędioses y v√≠ctimas¬Ľ, cuya mirada fija no permite respuesta a la vida, ni siquiera a la que repta como una enredadera o un escorpi√≥n sobre su rostro. Enajenada por la muerte y por el exotismo mexicano, la hablante retrata al jard√≠n como reh√©n de su madre, sumariamente recuperado en su entorno natural.

Temas de discusión e investigación

1. ¬ŅCu√°les son las impresiones de Levertov sobre sus antepasados ‚Äč‚Äčen ¬ęAntepasados ‚Äč‚Äčilustres¬Ľ? Cita l√≠neas del poema para apoyar tu respuesta.

dos. Determine el complejo punto de vista centrado en la mujer de Levertov en ¬ęA Woman Alone¬Ľ. ¬ŅAl hablante del poema le gusta estar solo? ¬ŅSi es as√≠ por qu√©? ¬ŅSi no, porque no?

3. ¬ŅQu√© simboliza M√©xico en ¬ęMuerte en M√©xico¬Ľ de Levertov? ¬ŅQu√© impacto tiene M√©xico en el poema?

4. Analice la interacci√≥n del estado de √°nimo y la autoimagen en la ¬ęCanci√≥n para Ishtar¬Ľ de Levertov.

5. Resuma el malestar generalizado en ¬ęEl dolor del matrimonio¬Ľ, ¬ęDivorcio¬Ľ y ¬ęSobre el matrimonio¬Ľ de Levertov.



Deja un comentario