capitulo 17



Resumen y análisis Capítulo 17

Resumen

Unas semanas despu√©s de su regreso a Nueva Orleans para pasar el invierno, Edna decide estar fuera de casa el d√≠a de la recepci√≥n, el √ļnico d√≠a de la semana en que la costumbre requiere que se quede en casa para llamadas sociales. L√©once est√° furiosa e insiste en que su desprecio por las otras damas podr√≠a da√Īar su negocio con sus maridos. Tambi√©n molesta porque la cocinera ha preparado una mala comida, alegando que se ha vuelto perezosa con el trabajo despreocupado de Edna, L√©once sale a cenar a su club social. En contraste con incidentes similares en el pasado, Edna no pierde el apetito, pero termina su cena deliberadamente. As√≠ que va a su habitaci√≥n, donde tira su anillo de bodas al suelo y lo golpea y rompe un jarr√≥n en la chimenea.

An√°lisis

El materialismo y la devoci√≥n por las convenciones de L√©once se destacan en este cap√≠tulo. Cuando Chopin indica que L√©once ¬ęvaloraba mucho sus posesiones, principalmente porque eran suyas¬Ľ, la implicaci√≥n es que Edna tambi√©n es valorada por esa misma raz√≥n, m√°s que por sus propias cualidades. Advierte a Edna que interrumpir sus llamadas el d√≠a de la recepci√≥n es potencialmente da√Īino para su negocio y, por extensi√≥n, para su estilo de vida, y explica que ¬ęson solo insignificancias aparentes que debemos tomarnos en serio; estas cosas cuentan¬Ľ. Sus objetivos son estrictamente financieros y superficiales; quiere ¬ęacompa√Īar la procesi√≥n¬Ľ que es la vida de la clase alta. Las prioridades de Edna ya no son compatibles con las de L√©once; quiz√°s nunca comparti√≥ sus objetivos, pero nunca se sinti√≥ lo suficientemente fuerte como para afirmar sus opiniones a trav√©s de sus acciones.

La falta de inter√©s o respeto de L√©once por el punto de vista de Edna se retrata en esta escena, ya que √©l la reprende por su comportamiento sin preguntarle por qu√©. Trata a Edna como si fuera una de sus empleadas, como la cocinera o una de sus oficinistas. En cierto sentido, es una empleada: act√ļa como anfitriona y ni√Īera a cambio de alojamiento y comida y los suntuosos muebles de su hogar. Cuando Edna act√ļa sobre su deseo de pasar el rato el d√≠a de la recepci√≥n; se comporta como una mujer con cierta independencia, no como una mujer que busca la aprobaci√≥n de su esposo/empleador.

En lugar de aceptar llamadas esa noche, pasa un rato sombr√≠o en su habitaci√≥n mirando el jard√≠n donde ¬ę[a]todo el misterio y la hechicer√≠a de la noche parec√≠an haberse unido¬Ľ. La conexi√≥n de Edna con el legendario lado oscuro del esp√≠ritu femenino se indica aqu√≠: ¬ęElla se buscaba a s√≠ misma y se encontraba a s√≠ misma en una dulce y semioscuridad¬Ľ – una imagen en marcado contraste con la falta de misterio y oscuridad en el car√°cter o el humor de Madame Ratignolle. En cambio, este pasaje vincula a Edna con las mujeres no dom√©sticas de la historia, las brujas, santas y m√≠sticas que perturban su pensamiento independiente en culturas que exigen pasividad de parte de ellas. mujeres.

Tenga en cuenta, sin embargo, que si bien puede arrojar su anillo de bodas al suelo, ¬ęel tac√≥n de su bota no hizo… una abolladura en el peque√Īo aro brillante¬Ľ, que se vuelve a poner en el dedo cuando la criada la encuentra. en el piso. piso. Sus poderes no son suficientes para poner fin o un cambio real a la sociedad que tiene expectativas tan exigentes; ella puede, y lo har√°, cambiar sus propias respuestas a estas demandas y cambiar su peque√Īa vida.

Glosario

calle explanada una calle bordeada de mansiones en Nueva Orleans, poblada en su mayoría por criollos de clase alta.

compromisos muebles; equipo.

día de recepción un día a la semana, se esperaba que una mujer de clase alta se quedara en casa y recibiera visitas. El día de la semana se establecía cuando una mujer se casaba, y la costumbre requería que ella recibiera ese día a partir de entonces.

mulato una persona que tiene un padre negro y un padre blanco.

las conveniencias convenciones sociales; protocolo.

futuros un contrato para una mercancía específica comprada o vendida para entrega en una fecha posterior.



Deja un comentario