capitulo 16



Resumen y análisis Capítulo 16

Resumen

Numa manh√£ de inverno, o narrador acordou um tanto confuso de um sono inquieto e perturbado: ¬ęAcordei com a impress√£o de que alguma pergunta havia sido feita a mim, a qual eu tentava em v√£o responder em meu sono, como o que – como – ¬Ņcuando donde?¬Ľ Fue un largo invierno; ha estado ansioso y preocupado por su vida espiritual. Aquella ma√Īana mir√≥ por la ventana y redescubri√≥ la respuesta a todas sus inquietudes y preguntas: ¬ęAll√≠ estaba la naciente Naturaleza, en la que viven todas las criaturas, mirando mis amplios ventanales con rostro sereno y contento, y sin dudar de su labios. Me despert√© con una pregunta respondida: la naturaleza y la luz del d√≠a¬Ľ. Obedeci√≥ el mandato t√°cito de la naturaleza: ¬ę¬°Adelante!¬Ľ y comenz√≥ a salir de su estado espiritual invernal de abatimiento. Llev√≥ su balde al estanque y busc√≥ agua bajo el hielo y la nieve. .

Cav√≥ un agujero en el hielo y, mientras sacaba agua, le gustaba mirar a trav√©s de esa ¬ęventana¬Ľ hacia las profundidades de abajo. Pronto tuvo un atisbo de vida movi√©ndose bajo el hielo. Se llen√≥ de alegr√≠a al verlos y exclam√≥: ¬ę¬°Ah, el lucio de Walden!… Siempre me sorprende su rara belleza, como si fueran peces fabulosos… Tienen una belleza muy deslumbrante y trascendente¬Ľ.

Luego, el narrador nos dice que a fines del invierno de 1846, antes de que se rompiera el hielo, midi√≥ la profundidad y cartografi√≥ la topograf√≠a del fondo de la laguna. Descubri√≥ que Walden, que anteriormente se consideraba ¬ęsin fondo¬Ľ, ten√≠a 40 metros de profundidad. Relacionando este hecho con sus propios intereses espirituales, declara: ¬ęEsta es una profundidad notable para un √°rea tan peque√Īa; pero ni una pulgada de ella puede ser escatimada por la imaginaci√≥n. ¬ŅQu√© pasar√≠a si todos los lagos fueran poco profundos? Este lago se hizo profundo y puro. por un s√≠mbolo¬Ľ.

Un d√≠a de enero, el narrador mir√≥ al otro lado del lago y vio un equipo de cien trabajadores irlandeses y capataces yanquis cortando hielo de Walden para venderlo en climas m√°s c√°lidos y del sur. Al principio, le molest√≥ la idea de robarle la ‚Äúpiel‚ÄĚ a Walden; pero pens√°ndolo bien, se alegr√≥ de pensar en los asfixiantes habitantes de Charleston, Nueva Orleans, Bombay y Calcuta bebiendo de su ¬ępozo¬Ľ de Walden. La moraleja es obvia; espera que puedan extraer el gran valor de Walden que √©l tiene.

Al final del cap√≠tulo, el narrador nos cuenta que por la ma√Īana ¬ęba√Ī√≥¬Ľ su intelecto ¬ęen la estupenda y cosmogonal filosof√≠a del Bhagvat Geeta¬Ľ. Lo llevar√≠a a una reverencia imaginativa y se sentir√≠a como si hubiera integrado el pensamiento y la cultura oriental y occidental en los m√°rgenes de Walden. As√≠, el ¬ęagua pura Walden [was] mezclada con el agua bendita del Ganges¬Ľ.

An√°lisis

A medida que lee este cap√≠tulo, puede ver de inmediato cu√°nto m√°s contundente se ha vuelto el narrador. En ¬ęEx-habitantes y visitantes de invierno¬Ľ y en ¬ęAnimales de invierno¬Ľ, lo vemos luchando por encontrar fuentes de estimulaci√≥n espiritual; con el comienzo de este cap√≠tulo, su b√ļsqueda parece haber terminado. Se inspira una vez m√°s en el ¬ęrostro sereno y satisfecho de la Naturaleza¬Ľ. Al recibir nueva inspiraci√≥n, tus primeras acciones son simb√≥licamente reveladoras. Va al lago (s√≠mbolo de s√≠ mismo) y corta el hielo (¬ęcorta¬Ľ su estado psicol√≥gico invernal). Mirando en las profundidades del estanque, mirando metaf√≥ricamente en su alma, se regocija en un mundo de belleza sin igual. Lo que ve en el estanque literal es un lucio que posee una ¬ębelleza trascendente¬Ľ. Estos lucios significan los propios pensamientos del narrador que encuentra trascendentalmente hermosos.

Al discutir la profundidad de Walden y c√≥mo Walden es como un s√≠mbolo ¬ęprofundo¬Ľ, el narrador nuevamente indica que su imaginaci√≥n se estaba ¬ędescongelando¬Ľ y ahora estaba activa. Sus declaraciones finales sobre el env√≠o de hielo de Walden a climas del sur y sobre la mezcla de agua del Ganges con agua de Walden indican que su imaginaci√≥n est√° estimulada. Metaf√≥ricamente, retrata un sentimiento de unidad con la gente de diferentes pa√≠ses, con el pensamiento de diferentes culturas y filosof√≠as, y con la gente y el pensamiento de los siglos pasados; Est√° retratando un sentimiento de unidad con todas las cosas en la tierra, pasadas y presentes.

Sin embargo, el invierno todav√≠a est√° sobre el narrador; no est√° completamente ¬ędespierto¬Ľ. Nos dice que Walden todav√≠a tiene los ¬ęp√°rpados¬Ľ cerrados; en consecuencia, su alma a√ļn no ha recobrado su plena visi√≥n espiritual. La primavera, en sentido literal y simb√≥lico, a√ļn no ha llegado. Y el narrador anhela y anhela su llegada: ¬ęDentro de treinta d√≠as, probablemente mirar√© por la misma ventana el agua pura verde mar del Walden¬Ľ.



Deja un comentario