Seamus Heaney , (1939 – 2013) ganador del Premio Nobel, profesor de la Universidad de Harvard, publicó la traducción más reciente de Beowulf en 2000. Algunos lo llamaban «Heaneywulf». Heaney fue un poeta irlandés. También fue dramaturgo y conferencista. Pero fue en su calidad de traductor que trabajó su magia en Beowulf. Como profesor de poesía en Oxford en 1996, tendría acceso inmediato al manuscrito. Después de una caída a los 74 años, enfermó y murió. Heaney está enterrado en Bellaghy, condado de Londonderry, Irlanda, en el cementerio de la iglesia de St Mary. En su lápida están las palabras: «Camina en el aire en contra de tu mejor juicio».
Beowulf es una de las epopeyas heroicas del inglés antiguo más famosas y conocidas de la literatura inglesa. Este es un análisis más detallado de la historia que describe los actos heroicos y las aventuras de Beowulf, un héroe de los Geates.
Beowulf es un poema épico en inglés antiguo con más de 3000 versos. Esta es una de las obras más traducidas e importantes de la literatura inglesa antigua sobre un guerrero Beowulf que luchó y derrotó a Grendel, que aterrorizaba a Dinamarca.