Acto I – Escena 2



Resumen y An√°lisis Acto I – Escena 2

Resumen

La ma√Īana siguiente, s√°bado, es el d√≠a esperado para que llegue el cheque. Beneatha y mam√° est√°n ocupadas limpiando para el fin de semana cuando llega Ruth y anuncia con tristeza que est√° embarazada. Mam√° se enoja cuando se da cuenta de que Ruth est√° considerando abortar. Joseph Asagai trae a Beneatha un regalo de discos africanos y algunas t√ļnicas nigerianas. Despu√©s de irse, Travis trae el cheque del seguro del buz√≥n y Walter aprovecha la oportunidad para discutir sus planes de negocios nuevamente. Mam√°, sin embargo, ignora a Walter de la misma manera que Walter ignor√≥ anteriormente los intentos de Ruth de contarle sobre su embarazo. Mam√° finalmente tiene que ser la que le cuente sobre el dilema de Ruth y se sorprende de que su lujuria por el dinero eclipsa su preocupaci√≥n por Ruth y su hijo por nacer.

An√°lisis

Esta escena se enfoca en el feroz orgullo de Younger que Mam√° est√° constantemente tratando de inculcar en sus hijos. Aunque son pobres, su casa est√° limpia; aunque los muebles son viejos, todav√≠a se realiza el pulido ritual semanal. Cuando Asagai llama pidiendo permiso para aparecer, Beneatha accede de mala gana porque sabe que su madre no querr√≠a compa√Ī√≠a para ver la casa desordenada.

Esta escena enfatiza el choque de culturas entre el negro nacido en Estados Unidos y el africano. Est√° claro que Beneatha y Asagai se aman, pero hay indicios de desacuerdo filos√≥fico. Asagai se burla de Beneatha por alisarse el cabello para adaptarse a los est√°ndares de belleza europeos o de Hollywood. Asagai tambi√©n se toma m√°s en serio su relaci√≥n que Beneatha y parece no entender o aceptar completamente la ¬ęactitud de chica universitaria liberada¬Ľ de Beneatha. Si bien Asagai no es ofensivamente sexista, tal vez debido a su educaci√≥n occidental y su sofisticaci√≥n mundana, sus puntos de vista siguen siendo tradicionalmente africanos, alrededor de 1959 y, por lo tanto, algo chovinistas.

Hansberry usa esta escena para expresar su insatisfacci√≥n con las percepciones distorsionadas de √Āfrica que tiene la mayor√≠a de la gente. Cuando la obra se estren√≥ en 1959, todo lo que la mayor√≠a de la gente sab√≠a sobre √Āfrica era a trav√©s de transmisiones de varios gobernantes coloniales y/o mensajes de Hollywood contenidos en las pel√≠culas de Tarz√°n. Antes de la llegada de Asagai al apartamento de Younger, Beneatha advierte severamente a su madre que no diga nada vergonzosamente ingenuo o condescendiente sobre √Āfrica. Beneatha le da a Mama algunos datos sobre √Āfrica que luego Mama repite para la aceptaci√≥n de Asagai y la aprobaci√≥n de Beneatha. Esta escena dramatiza significativamente la falta de entendimiento entre padre e hijo. Sin embargo, una brecha intelectual tambi√©n ampl√≠a la brecha generacional entre mam√° y su hija Beneatha. Mam√° se esfuerza tanto por impresionar a la amiga nigeriana de Beneatha que sus comentarios son casi c√≥micos, claramente no es su intenci√≥n.

Beneatha quiere saber todo sobre √Āfrica y est√° m√°s que complacida cuando Asagai le regala aut√©nticas t√ļnicas nigerianas, junto con algunas grabaciones de m√ļsica africana. Despu√©s de que Asagai se va, Beneatha prueba su nueva identidad. Ruth entra en la habitaci√≥n justo cuando Travis baja las escaleras para recoger el correo. Cuando Walter entra y comienza a hablar sobre sus planes para el dinero, todos lo ignoran, por lo que comienza a gritar: ¬ę¬ŅALGUIEN POR FAVOR ME ESCUCHAR√Ā HOY?¬Ľ

Aunque las ideas de Walter fueran inaceptables y ofensivas, alguien de su familia debería haberse tomado el tiempo de escucharlas. La frustración que muestra Walter Lee en esta escena es reconocible para cualquiera que alguna vez se haya sentido ignorado, a pesar de los fuertes gritos que se escuchan. Es difícil en un entorno tan concurrido como el de la familia Younger que una persona sea destacada y escuchada. Los Youngers no tienen la intención de ignorar a Walter Lee y no son plenamente conscientes de que lo están haciendo. Simplemente están atrapados en la emoción del momento: recibir el cheque.

La producci√≥n original de esta obra, as√≠ como el gui√≥n original de la pel√≠cula, no contienen el incidente en el que Travis persigue a un enorme rat√≥n mientras est√° abajo jugando con sus amigos en la calle. Sin embargo, la escena est√° incluida en la presentaci√≥n de PBS. Hansberry escribi√≥ la ¬ęescena del rat√≥n¬Ľ para se√Īalar dram√°ticamente los terrores gr√°ficos que enfrentan diariamente los ni√Īos de los pobres y tambi√©n para mostrar que estos ni√Īos deben aprender a incorporar estas horribles realidades en sus actividades de juego.

Glosario

detr√°s de la oficina La c√≥moda es un mueble que normalmente se guardaba en el dormitorio y se utilizaba para guardar la ropa. Una c√≥moda, por el contrario, es un peque√Īo mueble de dormitorio que tiene cajones, un espejo grande y un banco peque√Īo o una silla en la que puedes sentarte para maquillarte. La c√≥moda es el mueble de dormitorio m√°s alto y solo contiene cajones para la ropa. Los objetos colocados encima de la c√≥moda a menudo ca√≠an detr√°s de ella, que, debido a su tama√Īo y peso, a menudo era dif√≠cil de mover.

heno Beneatha contesta el tel√©fono con este saludo, una combinaci√≥n de ¬ęHola¬Ľ y ¬ęHola¬Ľ.

Nigeria La naci√≥n m√°s poblada de √Āfrica con m√°s de 250 grupos √©tnicos diferentes. Los cuatro grupos principales son el pueblo hausa y falani en el norte, el pueblo yoruba en el suroeste y el pueblo igbo en el sureste. Nigeria fue gobernada por los portugueses a fines del siglo XV, seguida por los holandeses, daneses, espa√Īoles y suecos. A principios del siglo XVIII, los brit√°nicos obtuvieron el control del comercio de esclavos all√≠. Nigeria finalmente se independiz√≥ y se convirti√≥ en miembro de la Mancomunidad Brit√°nica de Naciones, y en 1963 se convirti√≥ en rep√ļblica. Sin embargo, la abierta hostilidad entre las numerosas facciones rivales dentro del pa√≠s condujo al caos, con varios intentos de derrocar al gobierno, la guerra civil y, en √ļltima instancia, la hambruna masiva. A pesar de su angustioso pasado, Nigeria se ha convertido en l√≠der en literatura, arte, m√ļsica y artesan√≠a.

Necesitan m√°s salvaci√≥n de los brit√°nicos y franceses. Beneatha le dice a mam√° mientras trata de ¬ęeducar¬Ľ a su madre sobre lo que Beneatha siente que son realidades pol√≠ticas. Ella sabe que mam√° cree en dar dinero a su iglesia para el trabajo misionero, pero los africanos, dice, ¬ęnecesitan m√°s salvaci√≥n de los brit√°nicos y franceses¬Ľ, que eran los gobernantes coloniales dominantes en ese momento.

Todos tenemos ghetto-itis aguda Beneatha dice esto cuando Asagai aparece de visita, inmediatamente despu√©s de que la familia Younger tenga una conversaci√≥n deprimente sobre su situaci√≥n financiera en la vida y el posible embarazo de Ruth. Beneatha se refiere al ¬ęgueto¬Ľ en el que viven como si trajera consigo una enfermedad que ella llama ¬ęghetto iris¬Ľ.

Se√Īor. Asagai, estoy buscando mi identidad Asagai le repite las palabras de Beneatha, burl√°ndose de su desesperaci√≥n por conectarse con su herencia africana. Beneatha le hizo esta declaraci√≥n a Asagai cuando se conocieron, un comentario que encontr√≥ divertido.

Aquel para quien el pan – la comida – no es suficiente Asagai le da a Beneatha el nombre nigeriano ¬ęAlaiyo¬Ľ, que se traduce aproximadamente como: ¬ęAquel para quien el pan, la comida, no es suficiente¬Ľ, lo que significa que su percepci√≥n de Beneatha es que es una persona completamente desarrollada, tanto intelectual como espiritualmente. , y que exige respuestas a todas las preguntas de la vida. Simplemente seguir los movimientos de la vida no es suficiente para una persona como Beneatha; ella tiene que cuestionar cada filosof√≠a por s√≠ misma. Ella es, para Asagai, una persona para quien ¬ęel pan – la comida – no es suficiente¬Ľ.

No tienes que viajar al trabajo en el tranv√≠a de nadie. Antes del movimiento por los derechos civiles, que alcanz√≥ su apogeo en la d√©cada de 1960, las instalaciones segregadas, que separaban a los blancos de los negros, eran comunes en el Sur, donde las leyes ¬ęJim Crow¬Ľ lo hicieron legal. (Incluso en las ciudades del norte, los rastros de segregaci√≥n eran evidentes). En el sur, los blancos caminaban al frente de los autobuses, los negros atr√°s. Un aspecto interesante de esta ley particular de ¬ęJim Crow¬Ľ era que se pod√≠a permitir que una persona negra se sentara en la parte delantera del autob√ļs si no hab√≠a una persona blanca en el autob√ļs que necesitara ese asiento. Si un hombre blanco se sub√≠a al autob√ļs y un hombre negro estaba sentado al frente, el hombre negro sab√≠a, casi instintivamente, que ten√≠a que ponerse de pie en deferencia al hombre blanco que necesitaba ese asiento. Durante las d√©cadas de 1930 y 1940, el √©xodo masivo de negros del sur a las ciudades del norte fue un intento de escapar de las injusticias de la segregaci√≥n, incluida la obligaci√≥n de viajar en la parte trasera de los autobuses. No fue hasta que Rosa Parks se neg√≥ rotundamente a sentarse en la parte trasera de un autob√ļs en Montgomery, Alabama, en 1954, un acto que aceler√≥ el movimiento por los derechos civiles, que la mayor√≠a de los negros sure√Īos llegaron a pensar en lo absurdo del ¬ęJim Crow¬Ľ. leyes¬Ľ. La generaci√≥n de mam√° trabaj√≥ duro para que sus hijos pudieran tener una ¬ęvida mejor¬Ľ, lo que para ella significaba una vida sin segregaci√≥n. Para los de la generaci√≥n de Mam√°, deber√≠a haber sido suficiente que la generaci√≥n de Walter Lee pudiera caminar frente a un autob√ļs. Mam√° no puede entender por qu√© Walter Lee quiere la mayor√≠a de la vida que sentarse donde quiera en el transporte p√ļblico. Walter, por el contrario, y otros de su generaci√≥n, dan por sentada esta ¬ęlibertad¬Ľ particular. Walter quiere la mayor libertad para ser totalmente independiente de todos los dem√°s; quiere poder ganarse la vida sin tener un ¬ęjefe¬Ľ; m√°s importante a√ļn, quiere poder generar sus propios ingresos sin depender de un salario como conductor. En resumen, Walter se cuestiona las razones por las que no puede vivir como lo hacen sus jefes. Cuando pregunta por qu√© su esposa no puede usar perlas, pregunta por qu√© √©l posee Res√≠gnate a la pobreza, agradeciendo siempre que ya no tengas que viajar en la parte trasera de un autob√ļs. Para mam√°, esta medida particular de igualdad es suficiente; para Walter, es un ultraje.



Deja un comentario